Page 111 - Grito hacia Roma
P. 111
Yachachiqkuna qhawarichinku erqekunata
qhatamanta k’anchariq illata;
ichaqa asnarimun huñusqa poqo hisp’ay hinalla
chaypin soq’a payakuna anyanakunku tanqa tanqa.
Yachahiqkuna t’oqsirinku q’osñirishaq sunturwasiq hawanta,
uraneqpitaq manaña takyanñachu waylluqmasinchis,
manañan munanakunkuchu qespe raqaykunapi.
Munanakuyqa p’atasqa aycha hinan naq’epun ch’akiymanta,
mana lloqllaq apasqan ch’ukllachapi;
wayllunakuyqa sipinakuq amaruq mach’ayninpin utin yarqaymanta,
tuytuq qellwakunaq khutu qochaq patanpi
sawnaq pachanpi yana kisaq much’asqan hina.
Ichaqa llanp’u makiyoq machu ninqapaschá
munanakusun wayllunakusun, nispa,
llapallan wañunayaq lluypa uyarisqan;
ninqapuni: munanakuychis wayllunakuychis,
llanp’u qatawan p’istusqa ninqapaschá khatataspa;
thak kaychis thak niychis, nispa,
hallmu kuchunaq, ismu ruru phatashaqtin;
nirullanqataq: munanakuychis wayllunakuychis,
wirp’anpas allpayanankama.
Hinapitaq, hinallapitaq ¡ay!,
phoqchisqa p’ukukunapi thoqay apaqkuna,
kamachikuqpa ñawpanpi khatatataq manchali warmakuna,
p’osqo hawiwan heq’epasqa warmikuna,
ch’unku ch’unku runakuna, qaqa violín, qaqa phuyu hina,
qaparinqaku, ñosqonninpas perqakunapi ch’eqerisqa,
qaparinqapuni sunturwasiq chinpanpi,
qaparparinqa ukhunpi puka sansa yawrariqtin,
khutuy khutuy rit’ipas chuchuyaqtin,
qaparinqapuni, hinaña hatun hisp’aywan umanta llusiqtinkupas,
qaparinqa tutay tutay laqha ukhupi hina,
ch’akayanankama qaparinqa sapa tuta
mawk’a llaqtapas warma hinaraq khatatanqa
takikunawan sankhakunata wesq’anpunankama.
Sapa p’unchay t’anta raykun chayta ruwanchis,
llanllarishaq t’ika, sumaq phanchiriq wisnisqa wayt’a,
Mamapachanchispa kamachiynin hunt’akunanpaq,
rurunkuna lluy simiman chayananpaq.
109